Oppure lasci perdere le tortore, ti tiri su le brache e scappi perchè non hai il tempo di mirare?
Or do you just forget about the doves.... pull your britches up and run, cause you got no time to aim and button your fly?
E posso garantirti che le tue mani sono ancora forti e hai il tempo per farlo.
And I promise you, your hands are still strong and there is plenty of time.
Non sai se ne hai il tempo.
I don't know if I've got time.
Sai che dovrai morire... e hai il tempo di pensarci.
Knowing you're gonna die. Having time to think about it.
Perche' se hai il tempo di ascoltare la musica, allora presumo che tu abbia il tempo per finire di compilare le tue scartoffie.
If you have time to listen to music, then I assume you have time to finish your paperwork.
Beata te che hai il tempo.
I so wish I had time for fiction.
E so che non ne hai il tempo.
And I know you don't have the time.
Marshall, non hai il tempo per scavarle tutte.
Marshall, you don't have time to dig them all up.
O non hai il tempo di pensarci con la pressione e tutto il resto?
Or do you not have time to think about that with all the pressures and everything?
Se hai il tempo di lamentarti, hai anche il tempo di pulire.
If you have time to lean, you have time to clean.
Non hai il tempo di giocare a fare l'investigatore.
You don't have time to play detective.
E' stato uno di quei momenti in cui non hai il tempo di reagire.
It was one of those moments when you don't have time to react.
Devi preoccuparti per me, ma non ne hai il tempo.
You worry about me, yet you have no time for me.
Allora, ce l'hai il tempo per prendere un dolce?
So do you have time to grab dessert?
Se non hai il tempo per sfruttare occasioni del genere,
If you don't have time to take advantage of opportunities like this, - then maybe...
Da quel che ho sentito, hai il tempo di andare in giro mascherato con i tuoi amici, ma il meglio che puoi darmi e' un ago in un pagliaio?
From what I hear, you have plenty of time to run around town playing dress-up with your friends, but the best you can do for me is a needle in a haystack?
Hai il tempo di andare e tornare prima del pranzo.
You got time to get out there and back before the lunch crowd.
Ora, se tu hai il tempo e il denaro, e' un'opportunita' unica.
Now, if you have the time and money, it is a once-in-a-lifetime opportunity.
Non so se ne hai il tempo, ma ho alcune cose che ho tenuto a casa, alcune di tua madre, alcune tue.
Don't know if you have time, But I've got some things I've been keeping at the house Some of your mom's, some of yours.
Aspetta, e quando hai il tempo per uscire con gli amici?
Wait, when do you have time to hang out with friends?
Hai il tempo per fare due chiacchiere?
Do you have time for a quick chat?
Gli do un po' di omogenizzato di pesche, cosi' hai il tempo di finire il pavimento.
I'm gonna give him some strained peaches. That'll give you time to finish this floor.
Non hai il tempo per aspettare, agente Callen.
You don't have time to wait, Agent Callen.
A seconda di quando puoi e quando hai il tempo per farlo, ma l'uso regolare porta i migliori risultati!
Depending on when you can and have time to do that, but regular use brings the best results!
Abbiamo anche un numero crescente di installatori registrati in tutto il paese, quindi ti preghiamo di metterti in contatto e fai quella richiesta se stai lottando o semplicemente non hai il tempo di fare il fai-da-te
We also have a growing number of registered fitters around the country, so please get in touch and make that request if you are struggling or simply do not have the time to DIY
Magari tu hai il tempo di dirlo, ma io ho un'age fittissima.
Maybe you have that kind of time, but I'm on a tight sched.
Tu hai il tempo, io ho i soldi.
You've got time. I've got money.
E quando esci, se ne hai la forza, e ne hai il tempo, continua a cercare di salvare il mondo.
From 8 to 6. After work, you can go on saving the world, if you have energy left.
Cioe', brillante, questo e' certo, ma non hai il tempo per imparare abbastanza sulla contraffazione per poter agire sotto copertura.
I mean, you're a brilliant one, for sure, but there's no way you have time to learn enough about counterfeiting to go undercover.
Ok, ma non hai il tempo di parlarne con loro.
Okay, well, you don't have time to discuss it with them.
Intendo, hai il tempo di vivere un po'?
I mean, if you have a bit of a life too.
Lo ammetteremo, probabilmente non è una buona possibilità in questi giorni, ma se hai il tempo di cercare modelli di lotterie nelle lotterie statali locali, andateci!
We’ll admit, this probably isn’t a good possibility these days, but if you’ve got the time to look for lottery patterns in local state lotteries, go for it!
Come puoi dire se dice la verita' se non hai il tempo di una lettura chiara?
If you don't even allow for a clear read? He is telling the truth.
Perche' siamo nel bel mezzo del piu' grande affare di sempre, e non ne hai il tempo.
Because we're in the middle of our biggest deal ever, and you don't have the time.
Se hai il tempo di chiedertelo probabilmente non c'e'.
If you got time to ask if a bullet's coming at your head, there probably isn't.
In battaglia, non si hai il tempo di pensare bene a tutto.
In battle, you don't have the time to think everything through.
Ma tu non hai il tempo di torturarmi per farmela usare.
But you don't have the time to torture me into using it.
Beh, non ne hai il tempo, perche' abbiamo una missione.
Well, you don't have time because we have a mission.
Voglio dire, non hai il tempo di indagare su un'ipotesi come questa.
I mean, you don't have time To be chasing an angle like this one.
Non hai il tempo per prenderti cura di un anziano.
You don't have time to take care of an old man.
Se hai il tempo e la volontà di andarci, con la giusta crew, questo è il miglior backcountry park del mondo.
You've got the time and effort to put in, the right crew, this is the best backcountry park in the world.
E, quando sei in aria, hai il tempo per pensare;
And I have the time, when I fly, to say,
Perche' se tu hai il tempo, io ho i soldi.
Cos I've got the money if you've got the time.
Hai il tempo di questa sigaretta per dirmi qual è il tuo piano.
You got this cigarette to tell me your play.
Hai il tempo per salvare una delle due.
You got time to save one.
La buona notizia e' che hai il tempo per salvare una delle due.
The good news is, you have time to save one of them.
Ora puoi trovare un costume per questo personaggio su Internet, ma se non hai il tempo di aspettare il tuo ordine, puoi farlo da solo.
Now you can find a costume for this character on the Internet, but if you don’t have time to wait for your order, you can do it yourself.
Quando ti ritrovi una poesia su un tabellone o alla radio o su una scatola di cereali o dove volete voi, succede così all'improvviso che non hai il tempo di erigere le tue barriere anti poesia che ti hanno fornito al liceo.
When you get a poem on a billboard or on the radio or on a cereal box or whatever, it happens to you so suddenly that you don't have time to deploy your anti-poetry deflector shields that were installed in high school.
3.4292919635773s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?